List formalny z prośbą o informacje po angielsku to kolejna forma wypowiedzi pisemnej. Jest to list oficjalny pisany w celu uzyskania konkretnych informacji na dany temat. Cechuje się stylem formalnym i najczęściej jest odpowiedzią na ogłoszenie. Poniżej znajdziecie wskazówki jak napisać list formalny z prośbą o informacje po angielsku, przydatne zwroty oraz wzór listu formalnego po angielsku. Zobacz również: List formalny do redakcji po angielsku i List formalny ze skargą po angielsku.
Spis treści: | |
---|---|
1. | Zasady pisania listu z prośbą o informacje po angielsku |
2. | Przydatne zwroty |
3. | List formalny z prośbą o informację po angielsku – wzór |
Zasady pisania listu z prośbą o informacje po angielsku
Pisząc list z prośbą o informacje, należy stosować się do zasad poprawnej gramatyki oraz mieć na uwadze rodzaj stylu. W tym przypadku, obowiązuje styl formalny. Nie można używać słów potocznych (cool) i form skróconych (I’m). Należy w pełni rozwinąć podane w poleceniu informacje. List powinien być podzielony na akapity. Limit słów to 120-150.
Elementy składające się na list formalny z prośbą o informacje po angielsku
1. Zwrot grzecznościowy – zwrot rozpoczynający list.
Dear Sir or Madam
2. Wstęp – tutaj określamy cel listu.
I am writing to ask about your offer.
3. Rozwinięcie – omówienie głównego tematu , wyrażanie wątpliwości, dowiadywanie się o szczegóły (każdy nowy aspekt wspominamy w nowym akapicie).
I have read the advert about your services but I’m not sure if it is available to people who are under age. I am a sixteen-year-old girl from Kraków and I am very interested in your services.
Also, I want to ask if it is possible to pay with a credit card.
4. Zakończenie – podsumowanie tematu, wyrażenie ewentualnych próśb lub życzeń.
I would be grateful if you could answer me as soon as possible.
5. Zwrot grzecznościowy – zwrot kończący list oraz XYZ jako nasze imię i nazwisko (uwaga! zwrot grzecznościowy uzależniony jest od tego, czy na początku listu podaliśmy nazwisko adresata czy nie)
Dear Mr Brown – Yours sincerely
Dear Sir or Madam – Yours faithfully
Przydane zwroty
Dear Sir – Szanowny Panie
Dear Madam – Szanowna Pani
Dear Ms Brown – Szanowna Pani Brown
Dear Mr Brown – Szanowny Panie Brown
I am writing in connecition with… – Piszę w związku z…
I am writing to ask about… – Piszę żeby zapytać o…
I am writing to enquire about… – Piszę żeby zapytać o…
I am writing with regard to… – Piszę w związku z…
I have found your advertisement in… and I would like to… – Znalazłem Wasze ogłoszenie w… i chciałbym…
I am interested in… – Jestem zainteresowany…
I am planning to… and that is why I found this offer interesting. – Planuję… i dlatego myślę, że ta oferta jest interesująca.
I have some doubts concerning… – Mam kilka wątpliwości odnośnie…
I cannot understand if… – Nie rozumiem czy…
It is not clear to me if… – Nie jest to dla mnie jasne czy…
I would like to know more details about… – Chciałbym poznać więcej szczegółów o…
I would like to ask about further information about… – Proszę o dalsze informacje na temat…
I am still not sure about one thing, namely… – Wciąż nie jestem pewien jednej rzeczy, a mianowicie…
It is very important to me to know… – To dla mnie bardzo ważne aby wiedzieć…
Could you please… – Czy mogłaby Pani/Pan…
Thank you in advance for considering my request. – Dziękuję z góry za rozpatrzenie mojej prośby.
I look forward to hearing from you. – Czekam na odpowiedź.
I hope to hear from you soon. – Czekam na informację.
Yours faithfully/sincerely – Z poważaniem
List formalny z prośbą o informację po angielsku – wzór
Przykład listu oficjalnego z prośbą o informacje po angielsku z tłumaczeniem
Wstęp | Dear Sir or Madam,
I am writing in connection with an advertisement for your course in Spanish for beginners. I am a seventeen-year-old student from Poland. I have been looking for a course in Spanish for beginners, and that is why I found your advertisement suitable. |
Rozwinięcie | However, I am not sure if the course is for Polish students only, or for other Europeans too. I would like to ask for more details on this matter. Also, I would be very grateful if you could inform me if there is a choice of meals at the cafeteria because I am allergic to wheat. Finally, I would like to ask if I can pay for the course with a credit card. |
Zakończenie | I look forward to your answer.
Yours faithfully, XYZ |
Tłumaczenie:
Wstęp | Szanowni Państwo,
Piszę w związku z ogłoszeniem na temat Waszego kursu języka hiszpańskiego dla początkujących. Jestem 17 letnią uczennicą z Polski. Szukam kursu języka hiszpańskiego na poziomie podstawowym i właśnie dlatego Wasze ogłoszenie wydaje się być dla mnie odpowiednie. |
Rozwinięcie | Jednak nie jestem pewna, czy kurs jest tylko dla uczniów z Polski czy dla innych Europejczyków też. Chciałabym prosić o więcej szczegółów na ten temat. Byłabym również bardzo wdzięczna jeśli mogliby Państwo powiedzieć mi czy istnieje wybór posiłków w bufecie, ponieważ jestem uczulona na pszenicę. Na koniec chciałabym zapytać czy mogę zapłacić za kurs kartą kredytową. |
Zakończenie | Oczekuję na Państwa odpowiedź.
Z poważaniem, XYZ |
To już wszystko co musisz wiedzieć o tym, jak napisać list formalny z prośbą o informacje po angielsku. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂