Recenzja filmu po niemiecku

Recenzja filmu po niemiecku to forma wypowiedzi, która zawiera ocenę wybranego dzieła filmowego. Autor recenzji udziela czytającemu informacji, dzieli się swoją opinią oraz zachęca lub zniechęca do sięgnięcia po daną książkę. Poniżej znajdziecie wskazówki jak napisać recenzję filmu po niemiecku, przydatne zwroty oraz wzór recenzji filmu po niemiecku. Zobacz również: Recenzja książki po niemiecku.

Spis treści:
1. Zasady pisania recenzji filmu po niemiecku
2. Przydatne zwroty
3. Recenzja filmu po niemiecku – wzór

Zasady pisania recenzji filmu po niemiecku

Pisząc recenzję, w której oceniamy książkę należy używać form poprawnych gramatycznie, jak również stosować bardziej złożone konstrukcje gramatyczne. Trzeba także pamiętać o odpowiednim stylu naszej wypowiedzi. W tym przypadku obowiązuje styl formalny lub półformalny w zależności od tego do kogo skierowany jest nasz tekst. Recenzja powinna składać się akapitów. Limit słów wynosi od 200 do 250.

Elementy składające się na recenzję filmu po niemiecku

1. Wstęp – najważniejsze informacje (reżyser, data premiery, gatunek, tematyka, bohaterowie, przyznane nagrody, itp.).

“William und Kate” ist eine Liebesgeschichte von Mark Rosman. Er handelt von realen Ereignissen. Es hat eine Premiere am 18 April 2011.

2. Rozwinięcie – realizacja tematu.

a) Akapit 1 – opis fabuły, przedstawienie postaci

Die Geschichte erzählt von Kate und William. Der Nachfolger des britischen Thron trifft auf der Studium eine gewöhnliche Mädchen. Zunächst sind Freunde, dann fallen in der Liebe mit sich selbst. Sie mussen mit verschiedenen Widrigkeiten konfrontiert.

b) Akapit 2 – ocena wybranych elementów (scenariusza, wyboru aktorów/gry aktorskiej, muzyki, efektów specjalnych, itp.)

Das Scenario ist mittelmäßig. Dialoge sind uninteressant. Die Aktion ist ganz offensichtlich. Das ist ein Film, wie viele. Die Schauspieler sind schlecht abgestimmt und manchmal spielen sie ohne Überzeugung.

3. Zakończenie – zachęcenie lub odradzenie obejrzenia filmu wraz z uzasadnieniem.

Dieser Film gefällt mir nicht besonders. Für mich ist nicht überzeugend. Aber ich kann diesen Film jedem empfehlen, der sich gerne einfache und vorhersehbare Geschichten ansieht

Przydatne zwroty

Der Film heißt… – Film nazywa się…

…ist ein Drama / Horror / Thriller / Fantasy / Dokumentarfilm von… – … to dramat/horror/thriller/ fantasy/film dokumentalny wyreżyserowany przez…

…ist eine Adaption… – … jest adaptacją…

… war wahrscheinlich das am meisten erwartete Film des Jahres 2015. – … był prawdopodobnie najbardziej oczekiwanym filmem roku 2015.

Die Handlung spielt in… – Akcja rozgrywa się w…

Die Geschichte konzentriert sich auf… – Historia skupia się wokół…

Die Geschichte beginnt, wenn… – Opowieść zaczyna się wtedy gdy…

Die Geschichte erzählt von… – Opowiada historię…

Er handelt von… – Opowiada o…

Die Hauptfiguren sind… – Głównymi bohaterami są…

Die Hauptrolle spielt… –  Główną rolę gra…

Der Autor stellt in diesem Film… – W tym filmie autor przedstawia…

Der erste Teil endet… – Pierwsza część kończy się…

Er hat ein tragisches Ende. – Ma tragiczny koniec.

Er hat ein Happy End. – Ma szczęśliwy koniec.

Der Film ist sehr witzig / unterhaltsam / beängstigend / überraschend / schockierend. – Film jest bardzo humorystyczny / wciągający / przerażający / zaskakujący /szokujący.

Der erste Teil des Films zeigt… – Pierwsza część filmu ukazuje…

Mein erster Eindruck war… – Moim pierwszym wrażeniem było…

Es ist ein wahres Meisterwerk. – To jest prawdziwe arcydzieło.

Ich bin begeistert von… – Jestem zachwycona…

Es lohnt sich zu sehen. – Warto go zobaczyć.

Nicht überzeugend / mittelmäßig / schlecht – Nie przekonujący / średni / zły

Ich kann diesen Film jedem empfehlen, der gerne… – Mogę polecić ten film każdemu kto lubi…

Ich kann den Film empfehlen, weil… – Mogę polecić ten film, ponieważ…

Ich kann nicht den Film empfehlen, weil… – Nie mogę polecić tego filmu, ponieważ…

Recenzja filmu po niemiecku – wzór

Przykład recenzji filmu po niemiecku z tłumaczeniem

Wstęp “Wiek Adaline” ist ein Liebesfilm von Lee Toland Krieger. Er hat eine Premiere am 8 April 2015. Die Hauptrolle spielt Blake Lively. 
Rozwinięcie Die Handlung spieltam Beginn des 20. Jahrhunderts. Das Film handelt von einer junge Frau, die einen Unfall hatte. Infolgedessen hat sie aufgehört zu altern. Eines Tages trifft sie einen Mann, in den sie verliebt. Dann fragt sie sich, ob ihm über seine Unsterblichkeit sagen sollte.

Die Schauspieler spielen prima. Das Film ist gut gerichtet. Die Aufnahmen sind wunderschön, realistisch und perfekt reflektieren das Klima der damaligen Zeit. Außerdem sind die Soundeffekte gut gewählt.

Zakończenie Der Film ist sehr interessant. Es lohnt sich zu sehen. Ich kann diesen Film jedem empfehlen, der sich gerne angenehme und gut endendene Geschichten anhieht.

Tłumaczenie:

Wstęp „Wiek Adaline”  jest filmem romantycznym wyreżyserowanym przez Lee Toland’a Krieger’a. Miał premierę 8. kwietnia 2015. Główną rolę gra Blake Lively.
Rozwinięcie Akcja rozgrywa się na początku XX wieku. Film opowiada o młodej kobiecie, która miała wypadek. W jego wyniku przestała się starzeć. Pewnego dnia poznaje mężczyznę, w którym zakochuje się. Wtedy zastanawia się, czy powiedzieć mu o swojej nieśmiertelności. 

Aktorzy grają świetnie. Film jest dobrze wyreżyserowany. Ujęcia się piękne, realistyczne i doskonale odzwierciedlają tamtejsze czasy. Ponadto to efekty dźwiękowe są dobrze dobrane.

Zakończenie Film jest bardzo interesujący. Opłaca się go zobaczyć. Polecam go każdemu, kto lubi przyjemne i dobrze kończące się historie.

recenzja filmu po niemiecku

To już wszystko co musisz wiedzieć o tym, jak napisać recenzję filmu po niemiecku. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂

Recenzja filmu po niemiecku
średnia: 5 z 2 głosów

Odpowiedz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.