Życzenia ślubne po niemiecku

Ślub oraz wesele to wielkie wydarzenia w życiu młodych, kochających się ludzi. Z okazji rozpoczęcia nowego rozdziału życia wręczamy młodej parze różne podarunki podarunki. Składamy im również najpiękniejsze życzenia szczęścia i niekończącej się miłości. Poniżej znajdziecie przykłady życzeń ślubnych po niemiecku wraz z tłumaczeniem.

Für die gemeinsame Zukunft wünschen wir Euch von Herzen alles Gute und Gottes Segen. – Na Waszą wspólną przyszłość życzymy Wam z całego z serca wszystkiego dobrego oraz bożego błogosławieństa.

Tausend liebe Grüße zur Hochzeit und ein schönes Fest wünschen Euch… – Tysiąc wspaniałych życzeń z okazji ślubu i udanej zabawy życzą wam…

Wir wünschen Euch zu Eurer Hochzeit alles erdenklich Gute, bleibt ein Leben lang so glücklich und verliebt, wie Ihr es heute seid. – Życzymy Wam z okazji Waszego ślubu wszystkiego dobrego i abyście zawsze byli tacy szczęśliwi i zakochani jak dziś.

Möge der strahlende Glanz Eurer Hochzeit im zukünftigen Alltag erhalten bleiben. Zu Eurem Hochzeitsfest wünschen wir Euch Glück und das Allerbeste. – Niech promieniujący blask Waszego ślubu utrzyma się również w przyszłości. Z okazji Waszego dnia życzymy Wam dużo szczęścia i wszystkiego najlepszego.

Ewige Treue und Liebe, in guten, wie in schlechten Tagen – das habt Ihr heute vor dem Traualtar gelobt! Wir wünschen Euch bei der Verwirklichung Eures Lebensplanes alles erdenklich Gute und Gottes reichen Segen. – Wiecznej wierności i miłości, zarówno w dobrych jak i złych dniach  –
To przysięgliście sobie dzisiaj przed ślubnym ołtarzem! Życzymy wam wszelkiego dobra i Bożego Błogosławieństwa w realizacji życiowych planów.

Wir freuen uns von ganzem Herzen über Eure Entscheidung. Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. – Cieszymy się całym sercem z Waszej decyzji. Na Waszą wspólną drogę życiową życzymy Wam wszystkiego dobrego i całego szczęścia tego świata.

Zu Eurer Hochzeit möchten wir Euch viel Glück und alles erdenklich Gute wünschen. Hoffentlich gehen alle Wünsche und Träume, die Ihr für die Zukunft habt, in Erfüllung. – Z okazji Waszego ślubu chcemy życzyć Wam dużo szczęścia i wszystkiego dobrego. Mamy nadzieję, że wszystkie wasze marzenia o przyszłości się spełnią.

Die Ehe ist ein Traum, aus dem man nie erwachen muss, wenn man es nicht möchte. Wir wünschen euch alles Glück der Welt und vor allem – einen guten und gesegneten Schlaf! – Małżeństwo to sen, z którego, o ile się nie chce, nigdy nie trzeba się zbudzić.Życzymy Wam całego szczęścia świata i przede wszystkim – zdrowego i błogosławionego snu!

Was wir Euch alles zur Hochzeit wünschen, sprengt den Inhalt dieser Karte! Also beschränken wir uns auf das Wichtigste: das Glück, den Respekt, das Verständnis, die Harmonie, das Vertrauen, das Durchhaltevermögen, die Zufriedenheit und last, but not leastdie grenzenlose Liebe! Ein „Hoch“ auf unser Hochzeitspaar! – Wszystko co wam z okazji ślubu życzymy, rozsadza treść tej kartki! Także ograniczamy się do najważniejszego: szczęścia, szacunku, zrozumienia, harmonii, zaufania, wytrzymałości, zadowolenia i ostatniej ale nie najmniejszej- bezgranicznej miłości! Toast za naszą parę młodą!

Obschon das Universum unendlich groß ist, schrumpft es angesichts der aufrichtigen Liebe zwischen euch auf die Größe eines Sandkorns. Nichts ist beeindruckender als das ehrliche Versprechen, das sich zwei erfüllte Seelen einander geben. Herzlichen Glückwunsch zu eurer Vermählung! – Mimo, że wszechświat jest nieskończenie wielki, maleje on w obliczu Waszej szczerej miłości do wielkości ziarnka piasku. Nic nie jest bardziej imponujące od szczerej obietnicy, którą dają sobie dwie dusze. Wszystkiego dobrego z okazji Waszego ślubu!

 

Liebe ist …
wenn aus zwei einzigartigen Soli ein harmonisches Duett wird, das sich anschließend in eine opulente Symphonie verwandelt! Wir wünschen Euch zu Eurer Hochzeit alles Glück dieser Welt und hoffen, dass bald in Eurem Hause eine hübsche Symphonie erklingt!

Miłość jest wtedy ….
gdy z dwóch wyjątkowych solistów powstaje zgodny duet, który na końcu przeobraża się w wystawną symfonię! Życzymy wam z okazji waszego ślubu całego szczęścia tego świata i mamy nadzieje, że już niedługo zabrzmi przepiękna symfonia w waszym domu!

 

Wir wünschen Euch zum Hochzeitstage
ein langes Leben ohne Plage.
Der liebe Gott schenke Euch viel Glück,
und lenke gnädig Euer täglich Geschick.

Życzymy wam z okazji waszego ślubu
długiego życia bez udręki.
kochany Bóg  niech wam  dużo szczęścia podaruje,
i codziennie waszym  losem łaskawie kieruje.

 

Ein Fest ist heut,wunderbar,
wie so noch keine Feier war.
Der Festtag ist an Freude reich
und fast dem Paradiese gleich,
denn alle singen,tanzen,lachen,
weil zwei Verliebte Hochzeit machen.
Der Tag ist wirklich wunderbar.
Hoch lebe unser Hochzeitspaar!

Dzisiaj jest święto, piękne,
jak żadne święto wcześniej.
Ten szczególny dzień jest wypełniony radością
i podobny do raju,
wszyscy śpiewają, tańczą, radują się,
bo dwoje zakochanych wyprawia wesele.
Ten dzień jest naprawdę cudowny.
Niech żyje para młoda!

 

Herzlich: Guten Ehe-Start!
Lautes Glück! Und gute Fahrt!
Eure Liebe soll vor allen Dingen
stetig Euch einander näherbringen.
Niemals lasse Euch das Glück im Stich.
Jeder wünscht Euch das; vor allem ich!

Radośnie: dobrego startu małżeńskiego!
głośnego szczęścia! i miłej podróży!
Wasza miłość powinna przybliżać
was stale do siebie.
Niech was szczęście nigdy na lodzie nie zostawia.
Każdy tego wam życzy : ja przede wszystkim!

 

Viel Schönes soll euch die Zukunft bringen:
Liebe und Glück vor allen Dingen.
Wir wünschen euch beiden, kurz gesprochen,
lebenslänglich Flitterwochen.
Zwei Menschen sind erst dann zufrieden,
wenn sie gemeinsam Pläne schmieden:
Mög’ alles Planen wohl gelingen
und lauter Glück und Freude bringen.

Niech wam przyszłość przyniesie dużo szczęścia:
przede wszystkim miłość i radość.
Życzymy Waszej dwójce, krótko mówiąc,
wiecznego miesiąca miodowego.
Dwoje ludzie jest dopiero wtedy zadowolonych,
gdy razem tworzą plany:
Niech wszelkie planowanie się uda
i przyniesie masę szczęścia oraz radości!

 

Geht gemeinsam froh durchs Leben,
um dem Dasein Sinn zu geben.
Habt Geduld und viel Verständnis,
denn dann kommt Euch die Erkenntnis,
dass die ganze schöne Welt
Liebe nur zusammenhält.

Alles wird Euch dann gelingen
und Euch so viel Freude bringen
dass kein Unglück Euch erreicht,
denn die Liebe macht´s Euch leicht,
Schweres leicht zu überwinden
und das große Glück zu finden.

Idźcie razem wesoło przez życie,
aby dodać sensu egzystencji.
Miejcie cierpliwość i dużo zrozumienia,
bo wtedy dojdziecie do wniosku,
że cały świat trzyma się tylko
dzięki miłości.

Wtedy wszystko Wam się uda
i przyniesie Wam tyle radośći,
że nie dosięgnie Was żadne nieszczęście.
Bo miłość wam ułatwia
przejść przez trudy z łatwością
i znaleźć wielkie szczęście.

 

Ab heute seid ihr nun ein Ehepaar,
ihr standet vor dem Traualtar.
Habt euch das kleine Wörtchen „Ja“ gegeben;
ein kleines „Ja“ und doch ein ganzes Leben.

Wir wünschen euch dazu alles Glück;
denkt gern an diesen Tag zurück,
möge es euch Friede und Freude geben,
viele glückliche Stunden voll Sonnenschein.

Od dziś jesteście małżeństwem,
stanęliście przed ołtarzem.
Powiedzieliście sobie to małe słówko „tak”;
małe „tak”, a jednak na całe życie.

Dlatego życzymy Wam wiele szczęścia;
abyście z zadowoleniem wspominali ten dzień,
niech wam daje pokój i radość,
wiele radosnych godzin pełnych promieni słońca.

 

Życzenia z okazji rocznicy ślubu

Glücklichen ersten / zweiten / fünften/ zehnten / zwanzigsten / dreizigsten Hochzeitstag, zusammen mit unseren herzlichsten Wünsche, alles beste in kommenden Jahren, die ihr zusammen verbringen werdet! – Szczęśliwej pierwszej / drugiej / piątej / dziesiątej / dwudziestej / trzydziestej rocznicy ślubu, wraz z naszymi najserdeczniejszymi życzeniami wszystkiego najlepszego w nadchodzących latach, które spędzicie razem!

życzenia ślubne po niemiecku

To już wszystkie życzenia ślubne po niemiecku. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂

Ocena: 4.3/5 (liczba głosów:21)

Odpowiedz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *